对英语词汇中源自法语的外来部分的一点论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:32217 浏览:146579 最后更新时间:2024-01-20
[摘要]英语语言在其发展的历史上曾经“借用”了欧洲其他种类语言里的词汇,其中法语是对英语的外来词汇影响最大、借用最多的一种语言,而且以法语为媒介,英语也间接地吸收到了一些源自意大利语、西班牙语和拉丁语的词汇。这种语言的不断渗透和影响是发生在历史上两国间的复杂关系、文学交流、商务往来及欧洲的文艺复兴和工业革命之中。
  [关键词]外来语 法语 借用 词汇的移植 照搬 间接借用 诺曼底征服 文艺复兴
  []A [文章编号]1009-5349(2013)07-0026-01
  在英语语言的历史上,英语词汇对外部语言的“借用”是广阔的,英语中两万个左右的常用词汇里,有约3/5的是源自欧洲其他种类的语言,这种借用既有对词汇方面的借用也有对词素方面的借用。对于一些英语词汇,如果你不追根溯源的话你是不会发现它们是外来语。如honor、royal、drama、comedy、physics、zoology、state、nation、money、rape、ex-husband、government,等等。而在这庞大的“借用”过程中,法语是对英语外来词汇中影响最大、借用最多的一种语言。那么,让看一下英语的语言是怎样把法语借用到英语的词汇当中的。
  

一、对外来词汇的直接借用

  这些被英语语言“借来”的词汇在使用当中仍然保留了它们原有的拼写与发音,你可以很容易就发现它们是“外国语”。如ballet、bouquet、chauffeur、trait、vis-à-vis、résumé、régime、débris、finesse、coquette、carte blanche,等等,这些词汇从法语中直接借用到英语词汇当中的。
  

二、对外来词汇的移植

  这些外来语与英语词汇结合起来,而浓重的法语口音被英语口音所代替。这些外来的法语词汇有的了英语的音调和词缀,英语原有词汇了法语的词缀而结合在一起组成了英语自己的词语。源自法语的英语单词属于这一类的。如:
  法语单词 英语词缀
  troublesome trouble -some
  compaionship compaion -ship
  faultless fault -less
  uncertain certain un-
  unconversable conversable un-
  英语单词 法语词缀
  breakable break -able
  shortage short -age
  shepherdess shepherd -ess
  fishery fish -ery
  

三、按法语语法结构直接照搬的英语词语

  这种“照搬”指的是根据对字面的理解直接把法语的习惯用语翻译成英语的语言,但词语的语法结构仍然保持法语的语法结构。如:
  英语习惯用语 法语习惯用语
  by heart par coeur
  fall ill tomber malade
  not at all pas du tout
  a goot rat bon rat
  local colouring couleur locale
  make believe faire croire
  in mass en masse
  但仍然有一些法语的词语并没被“照搬”过来,而是仍然保留它们的原样被英语语言所使用。如,fin de si è le (end of the century)、beau monde (the upper class)、de trop (too much or too many)、mal-à-propos (ill-timed, out of place)、vis-à-vis(opposite, face to face),等等。因此,这些外来词汇在使用当中通常用斜体字的形式来表示。
  英语语言里的“借用”既有直接从法语里借用的,还有一些是间接借用的。也就是说法语把另一个国家语言的词汇借用过来。如,feast是从法语里借用过来的词汇,但它其实是来自于拉丁文的festum,还可以从英语词汇里找出一些源自意大利语和西班牙语的词汇,而这其中有大约一半的词汇是法语进入到英语语言当中的。如alarm、battalion、bankrupt、bastion、brusque、brigade、carat、colonel、campaign、charlatan、gala、gazette、grotesque、infantry、pistol、rebuff,等等,这些法语被英语语言所借用的意大利语。而如grenade、escalade、calier、porcelain、caprice、terrace、tirade、intrigue、brace等,这些单词是被间接借用的西班牙语。这些被间接借用到英语语言中的词汇大在文艺复兴时期英格兰与意大利和西班牙间的商业与文艺上的交流而传入到英国语言当中的。
  法语是对英语语言中影响最大、借用最多的一种外来语。都知道英格兰与法国不仅在地域上而且在历史上的关系相当复杂的。法语对英语语言的渗透与影响是历史上两国间的文学、商务往来及游学等方式产生的。
  今日的英语已经一个世界性的语言,但仍然不断“借入”来丰富其语言词汇,而且也其语言的发展来影响其他国家的语言。但仍不能忘记英语词语的丰富与其对外来词汇的“借入”不无关系。对英语外来词汇的研究可以为了解英国的文化历史提供的信息与帮助,对英语中外来词汇的学习也可以从中了解英国与欧洲其他国家的关系。这种借入的“外来语”真的可以被称作语言学研究上的里程碑。