大学英语跨文化交际教学目前状况及方式论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:26945 浏览:120703 最后更新时间:2024-04-21
摘 要:本文问卷的形式,对海湾三校英语教学的目前状况进行了调查与分析,揭示了大学英语跨文化教学中存在的理由,阐明了大学英语教学中文化教学和跨文化交际能力培养的性,提出了培养和提高大学生跨文化交际能力的相关倡议。
  关键词:跨文化教学;跨文化交际能力;学生参与;对比差异
  自从1959年Edward Hall出版The Silent Language(《无声的语言》)以来,跨文化交际研究开始受到越来越多国内外学者的关注。2010年,Ann C.Wintergerst, Joe McVeigh 出版了Tips for Teaching Culture: Practical Approached to Intercultural Communication;2013年,Fred E.Jandt出版了An Introduction to Intercultural Communication。国内研究包括胡文仲《论跨文化交际的实证研究》(2005)、高永晨《大学生跨文化交际能力的目前状况调查和策略研究》(2006)及许力生Intercultural Communication Teacher’s Guid(2008)等,学者们对交际能力,尤其是对跨文化交际能力的讨论,同样一直没有间断。
  美国社会语言学家Hymes(1972:277)提出跨文化交际能力的概念,包括语言能力和语言运用。Hymes对“交际能力”的界定包括语法性、适合性、得体性及实际操作性四个参数,其中适合性和得体性的实质是语言使用者的跨文化交际能力,它们处于核心地位。代礼胜(2009)指出,应当培养交际者的多元文化意识和语境认知能力,构建一种动态的、相互适应的跨文化交际模武,这样才能顺利实现跨文化交际目的。
  那么,现阶段中国大学生跨文化交际能力到底是什么样的水平?大学英语教学和文化教学状况如何?怎样有效培养学生的跨文化交际能力?本文对上海海湾三校(华东理工大学、上海师范大学和应用技术大学)英语专业及非英语专业291名学生进行的一次问卷调查,对跨文化交际的教学策略进行了探讨,并在此基础上提出了一些策略。
  

一、研究背景

  在过去几十年的英语教学中,教学目标已经从“语言能力”扩展到“交际能力”(Hymes,1972),又扩展到“跨文化交际能力”。高永晨在《大学生跨文化交际能力的目前状况调查和策略研究》(2006)中提到,“大学生跨文化交际能力不强与教学内容、教学方式、教学及教学中学生的自我感悟、自我体验密切相关,应当建设高素质的教师队伍,进行综合性英语教学改革,营造跨文化学习氛围,以培养学生的跨文化交际能力。”
  教育部颁布的《大学英语教学要求》明确地提出了跨文化交际能力的培养目标,大学英语教学要以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,目的是使学生在今后的工作和交往中能用英语有效地进行口头和书面交流。何谓有效交流?现在中国学生面对的就是“无效交流”的理由,与外国人交谈时,学生认为自己按照把意思表达清楚了,可对方却无法理解甚至产生反感情绪。下面举一个校园中的真实例子:
  一中国学生想要找上课的外教调一下自己上课的时间。找到外教后,他说:“Teacher, I want to change your class to another time.”(老师,我想要换课。)这句在中文中毫无歧义的句子,用英语表达出来就犯了两个错误:,英语中称呼教师直呼“Professor”或Mr/Mrs加姓即可,“teacher”在英语中表示的仅仅是教师这个职业,所以称呼外教为“teacher”就像中文中称呼教师为“张教师”“李教师”一样别扭。其次,外国人在表达请求时很少使用“want”这个词,多用“would you like”和“please”等委婉的词,“want”在他们看来语气过于强硬。
  由此看来,大学英语教学不仅仅是语言的教学,更应该包括文化的教学。大学的学习与初高中不同,应该地在教学过程中穿插各国不同的风俗文化、宗教礼仪知识,一方面拓展学生的视野,另一方面也能够在潜移默化中提高学生跨文化交际的能力。
  二、海湾三校英语专业与非英语专业跨文化交际教学能力调研及调研结果比较分析
  

1.问卷调查

  笔者在2012年10月份和11月份进行了此项问卷调查。问卷的内容主要由以下几个组成:对跨文化交际知识的了解、跨文化交际在英语教学中的性、课堂中跨文化交际知识的教学策略以及培养学生跨文化意识的策略与途径。
  

2.调研结果及分析

  接受本次调查的学生是上海市华东理工大学、上海师范大学以及上海应用技术学院2010级英语专业及非英语专业的300名学生,最后有效答卷291份,涉及各类不同专业,具有一定代表性。其中,华东理工大学的问卷占到了36%,上海师范大学33%,上海应用技术大学31%,接受问卷调查的男女比例为45:55,女生占多数。
  调查显示,三校学生对跨文化交际知识不太了解或完全不了解的占到了59.1%,比较了解的有18.17%,非常了解的仅有22.73%,跨文化交际知识比较缺失。几乎每节课都会讲跨文化交际知识的教师有22.73%,很少、几乎不讲的有31.82%,45.45%的教师选择每单元根据课文讲一次,而从来不讲跨文化交际知识的教师在此次问卷调查中不存在。
  无论对英语专业的学生还是非英语专业的学生来说,跨文化交际知识课都不是一门必修课,课本上每个单元也没有专门讲授跨文化交际知识的板块,因此,教师对于这方面的知识并不会刻意注重,只是在碰到时偶尔提示一下。跨文化交际知识在学生的脑海中并没有完整的知识框架。
  同时,根据本次问卷调查,课堂上多媒体(如电影、录像、图片等)介绍国外文化知识的有63.64%,直接介绍相关西方文化知识的有86.36%,推荐阅读材料与对比中西文化差异的都占了50%,要求学生参与找资料、角色扮演的和学习与西方相关词汇、短语的仅占27.27%,大教师都选择最快捷、最省时的直接介绍的方式。