高职英语教学培养学生跨文化交际能力的理由及策略论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:7547 浏览:22777 最后更新时间:2024-10-27
【摘 要】在现代英语教学中, 跨文化已语言研究领域中最的话题之一。英语教学不仅是语言知识的教授,而且更应包括文化知识的传播。但目前对高职学生跨文化交际能力的培养还诸多理由,本文这些存在的理由进行分析,提出了高职英语教学中培养学生跨文化交际能力的一些策略。
  【关键词】高职英语教学;跨文化交际能力;策略
  众所周知,现代英语教学的是培养学生的英语交际能力。在过去很长一段时间,由于对语言的狭义理解与认识,英语教学通常只是孤立地教语法、词汇、语音、书写等方面的知识,而语言教学很少与文化挂钩,致使学生在与不同文化的人交往的过中,有时出现语用失误及文化的误解。例如,中国人常常用“您上哪儿去?”作为与熟人打招呼的用语,当一个中国学生见到他的美国朋友时,也许会脱口而出“Where are you going?”,如果美国人不懂中国人的语用习惯,误以为是在探究他的行踪和去向,语用失误就发生了,可能会导致较为严重的交际后果。在外语学习中, 语言失误容易被对方谅解, 而语用失误、文化误解会造成交际失败。由此可见,在中国文化背景下属于常识性的行为,换在在另一种文化下可能被视为无礼。
  语言是文化的产物,它具有深刻的文化内涵,与不同的对象,在什么样的情况下,如何表述一个思想,与文化背景密切相关。那么,由此可见,仅能够运用语法上正确的英语,并不能足以与外国人打好交道。因此,跨文化交际与英语教学是密不可分的。任何一个民族的语言都与该民族的文化传统紧密相连。不了解一个国家、一个民族的文化历史和风俗传统,就不可能真正掌握这种语言。从某种上说,学习一种语言,实际上就是学习一种文化。英语教学不仅是传授语言知识,使学生具备一定的语法能力,更的是使学生有在不同场合说得体的话的交际能力,培养他们应用英语进行跨文化交际的能力。也许有人认为, 跨文化交际就是加强学生的听、说、读、写的能力。当然, 英语语言的基础知识是跨文化交际的前提和保证, 但它不是全部。在日常生活中与不同的交际对象, 在不同的情况下对同一个思想的表达方式是与文化背景密切相连的,是不可分割的。因此,的英语教学不仅仅是要求学生掌握正确的语法形式,掌握听、说、读、写、译的能力, 还要求学生了解一定的文化背景知识。只有把二者紧密结合起来进行教学, 才能全面提高学生的语言应用能力。目前对高职学生跨文化交际能力的培养还存在一些理由:
  1)英语教学中学存活在的理由。大家知道,高职生生源类型复杂,有普高生、职高生,还有相当一学生来自农村牧区。这些学生英语程度参差不齐,在英语学习方面存在的理由。,英语基础很薄弱,大多数学生进校英语成绩不令人满意,基本的语法知识与词汇掌握不太好,尤其是一偏远地区的学生在英语口语、听力方面更是“先天不足”。其次,缺乏学习兴趣,学习英语的积极性不高,学习动力欠佳, 相比本科院校的学生来说,能力的提高较为缓慢。再者,高中英语教材比较偏重于读、写训练,主要倾向于语法的教学与练习。而高职教材则有很大区别,它以学生高中的学习为基础,培养目标更为明确。它注重培养学生在不同的语境下,用的英语进行交流的能力,实用性增强,注重应用能力的提高,但对于少数英语基础薄弱的学生来说,英语学习中一定的困难。
  2)英语教学中教师存在的理由。优秀的英语教师队伍是搞好英语教学的前提。但长期以来,大多数高职院校英语教师在教学中普遍语言知识输入多、文化背景输入少,课堂知识输入多、课外知识输入少,对语言知识多、对实际交际能力少的现象。这就要求英语教师应努力提高自身的语言文化修养,同时将文化背景知识的教学贯穿于交际性语言教学的始终。高职院校的英语教师应转变传统的教学观念,增强对目的语丰厚文化底蕴的了解和培养自身对中西文化的洞察力、理解力和扬弃贯通的能力,才能对学生发挥启发、引导作用,从而更有效地组织以学生为中心的课堂教学。
  3)英语教学中语言环境的理由。英语学习,在高职院校中不太具备理想的语言学习环境,平时讲英语的人较少,学生缺乏西方文化背景与英语国家文化习俗的知识,同时由于英语阅读能力也不很高,与本科生相比,基础较薄弱,也就很少阅读西方文化作品、英语报纸杂志,这就造成学生对中西文化理解上的欠缺。
  怎样在教学中对学生进行跨文化能力的培养呢?笔者认为有必要从以下几个方面着手:
  1)融合法
  教师将教材内容与相关的文化知识结合在一起,很容易引起学生的兴趣,有利于英语学习了解西方文化,了解中西文化差异的,教材内容实现语言与文化的最佳组合。如在 4月 1 日这一天,教师不妨先给学生讲一个善意的谎言,等他们都对谎话信以为真的时候,才说出真话,然后在学生的欢笑声中给他们介绍April Fool’s Day。
  2)实践法
  在教学过程中,教师可结合教材内容让学生改编对话或短文进行表演,使学生身临其境地感受到语言和文化,同时注意其中有的文化细节,提高对文化的敏感性和意识。如在进行模拟训练时,学生可以了解英语国家的人们见面的招呼语 Hello ! How are you ? Good morning 等;英国人见面常见的话题是谈论天气,而不是像中国人那样见面时喜欢问:“你吃饭了吗?” 同时也了解到在英语国家,年龄、婚姻、收入等都属于个人隐私,特别是对女士不能随便问及这些理由,否则会被视为没礼貌的行为。只有不断让学生浸入英语国家文化氛围之中,耳濡目染,才能让学生不知不觉地感受语言的影响, 才能适应跨文化交际教学的要求 。
  3)比较法
  教学中对比中西方两种文化的差异,让学生既了解英美人民的风俗习惯,又知道本民族的习俗。如对比英美人和中国人对恭维和谦虚的不同反应; 对比宴请、招待的策略和方式,等。由此看来,比较法也是跨文化教学中的一个极为的手段。因为“有比较才能有鉴别”。
  4)注释法
  教师在教学中可结合所学教材内容对相关的知识文化加以注释,做到语言知识讲到哪里,文化知识跟随到哪里。特定含义的注释,有助于学生掌握得体的交际文化,如历史性的课文内容要补充一定的时间、地点、政治背景等的内容。
  言之,时代的不断发展,人们对掌握英语的要求也越来越高,仅仅停留在语言的表面已无法满足人们交往的,即不但要掌握语言,而且还要掌握语言里蕴含的大量民族文化信息。只有这样,才能充分发挥语言的交际作用。在高职英语教学中,在教授学生语言基础知识的同时,要认真传授给他们有关的文化背景知识,将语言教学和文化教学紧密结合起来,提高学生对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,进而提高跨文化交际能力,这是英语教学中必不可缺的教学内容和环节。而全面提高英语教学的效率和质量,提高学生的英语应用能力,培养学生正确有效地进行跨文化交际的意识是英语教学面对的任务,也是英语教学的根本目的。广大的英语教师要正确认识跨文化意识的培养在英语教学中的地位,努力培养出更多优秀的具有跨文化交际能力的高素质的人才。
  【参考文献】
  [1]关世杰.跨文化交际学[M].北京:北京大学出版社,1995.
  [2]胡文仲.跨文化文际与英语学习[M].上海:上海译文出版社,1998.
  [3]陈舒.文化与外语教学的关系[J].国外外语教学,1997(2).
  [责任编辑:杨扬]