Discussion on the principles of business English translation论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:17348 浏览:72382 最后更新时间:2024-03-02
Abstract: Business English translation activities in international trade plays an increasingly important role in business English translation for exploration and research is also necessary. This article focuses on business English vocabulary, sentence and discourse three characteristics, summed business English translation principles, identifies characteristics of business English translator should he to follow faithfully complete, standardized unified stylistic equivalent translation principles.
  Keywords: Business English; translation principles; English characteristics; standardized and unified
  

1、Introduction

  Business English refers to English as a carrier to accommodate a variety of work life for the main purpose of language requirements, involving all levels of business activity, which involves technology traner, foreign trade, investment, foreign labor service contracting and contracts, international contracts, international finance, foreign insurance, international trel, foreign investment, international transport and so on. Business English from ordinary English, and on this basis, complete with ordinary English linguistic features, but it also is a business and general English knowledge synthesis. With the unprecedented prosperity of International Business, Business English in international communication plays an increasingly important role. Meanwhile, business English translation has become a cross-cultural communication, particularly international trade and economic activities of an important content. Business English Translation involves not only the language, requiring the translator with a solid grounding in the English language, proficiency in both English and Chinese, but also requires the translator has a broad implication of knowledge, familiar with the business processes and background knowledge. Business activities related to political, economic, legal, commercial and other aspects, with forms, content-rich features, which also determinesthe business translation of genres and forms of diversity, and the breadth of its subject matter and content. Business English authors characterized as a starting point to explore the translation principle, that the translator should grasp the characteristics of business English, business English are familiar with the expertise to follow faithfully complete, standardized unified stylistic equivalent translation principles.
  2、Business English Language Features