培养对外汉语教学的跨文化交际意识论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:5682 浏览:17666 最后更新时间:2024-12-21
摘要:世界经济一体化的发展,不同文化背景人们之间的交往越来越频繁,出现了非常多的异文化互相交融和冲突的现象。许多学者以此为研究对象,提出了跨文化交际学的概念,这对的日常生活和工作学习都有一定的指导。跨文化交际能力是指在跨文化交际环境中的交际能力,即来自不同文化背景的人之间进行交际时,具有强烈的跨文化意识,善于识别文化差异和排除文化干扰并成功地进行交际的能力。其中,最的一项能力就是语言交际能力。语言是文化的载体,也是人与人之间沟通交流的最的工具,不同种族和民族的良好沟通离不开对对方语言的学习和掌握。因此,第二语言教学过程更加培养并提高参与者的跨文化交际意识。
  关键词:跨文化交际意识 语言水平 课堂教学
  1006-026X(2013)11-0000-01
  

一、跨文化交际意识的性

  世界经济一体化的发展,不同文化背景人们之间的交往越来越频繁,出现了非常多的异文化互相交融和冲突的现象。许多学者以此为研究对象,提出了跨文化交际学的概念,这对的日常生活和工作学习都有一定的指导。跨文化交际能力是指在跨文化交际环境中的交际能力,即来自不同文化背景的人之间进行交际时,具有强烈的跨文化意识,善于识别文化差异和排除文化干扰并成功地进行交际的能力。其中,最的一项能力就是语言交际能力。
  语言是文化的载体,也是人与人之间沟通交流的最的工具,不同种族和民族的良好沟通离不开对对方语言的学习和掌握。因此,第二语言教学过程更加培养并提高参与者的跨文化交际意识。当然,语言交际能力不仅指必需的语法知识,还包括对语言概念和文化内涵的了解与运用能力;不仅指语言的正确性,还指运用语言在具体语境中进行交际的得体性。即人们所熟知的对什么人、什么时候、在什么场合、说什么话、如何说以及为什么这样说(即英文所说的5Ws)。单纯的语言知识和脱离具体交际语境的语言技能不是真正的语言交际技能。
  下面是川大暑期语言项目学习者在华学习汉语的感悟:
  “你瘦了!”,“你胖了!”,“你写这个手机查重?”,“你为什么没有男朋友?”,我的中国朋友都不怕这样说话或问理由。可是有的时候,我说一件我觉得很正常的事,他们就会很吃惊,甚至责骂我说,“唉,中国人不会那么直接”。讲汉语,要学会用“呢”、“吧”、“嘛”之类的语气词,好让你的语言显得温柔一点,好听一点,否则可能会给中国人留下一个不好的印象。要注意你的说法,最好不要直接说出你的要求、别人对你不好、自己的成功等。另外,还有一个特别要注意的地方,那就是中美文化上的差异。比如,我的中国朋友觉得问我家人赚查重没理由,可是当我告诉他我的一个表哥是同性恋时,他却很吃惊,觉得我不应该那么随便地告诉别人家人的事。还有一个新认识的中国朋友对我说,“你的脸上有粉刺啊,你应该少吃辣椒啊”。如果在美国,别人听到这样的话会觉得很难过,也会觉得讲话的人很无礼,可是在中国,这样说只是表达对朋友的关心,跟提醒你在冬天多穿衣服一样。现在,我已经习惯中国朋友说“你瘦了”,“你胖了”,“你写这个手机查重?”,“你为什么没有男朋友?”,或是听他们很委婉地说话。我觉得这是一个机会:我可以知道在中国什么样的说法是表现关心,什么样的说法是“太直接”。(茶洁雯)
  从上面的文段中可以看出,如果不了解所学语言国家的文化和思维模式,即使掌握了正确的语法规则,能够说出正确的句子,也很难达到与母语者顺利的交流。同时可能产生文化误读,甚至出现“文化休克”的状况。虽然目的语环境对语言能力的提高有很大的作用,但从现实的外语学习情况上看,第一,并不是每个学习者都有机会处于这样的环境中,更多的人是在自己的国家进行外语学习;第二, 即使有机会去到国外,也可能在开始产生抗拒和焦虑心理,削弱目的语环境的影响力。总之,在语言学习的初级阶段,老师就应该有跨文化交际的意识,明确文化的多样性和平等性,找到不同文化在形式上和内容上的异同点,这样才能引领和指导学生,帮助学生更好的进行外语学习。
  

二、在对外汉语课堂中运用影视作品

  配合相关语言点,在教学中运用反映中国文化、中西文化异同的影视作品。对跨文化交际意识的培养主要是在语言知识,如词语、句型的讲解时加入,慢慢引导学生了解文化上的异同。当学生的语言水平达到了一定水平,就可以设置一些专门的文化教学任务和主题讨论,比如播放具有原汁原味中国文化的电影,让学生观看并讨论,提高他们的批判性思维能力,提升人文素养,最后要提高跨文化交际能力。
  其实,这一策略已经在国内的英语教育中有所实践并达到了很好的效果。我还记得在学习英语时,老师给放《阿甘正传》等电影。偶尔的这种活动,能让从平时传统的语言学习模式中稍微放松放松,所以每次大家都特别开心,兴致勃勃地观看电影。从观影中,可以了解不同国家的文化,深思与自身情况的不同,还能听到更生活化更地道的英语,更的是逐渐有了宽容和鉴赏的心态,去尊重不同的文化。
  当然,选取什么作品是老师认真考虑和筛选的。,教学目标应该明确。影片长度合理,能体现两三个知识点。其次,语言的准确性和规范性很。影片中口语语料要真实实际、难度要适中,主题内容要深入浅出,方言偏多的影视作品不易使用,包括港台腔配音的影视作品。还有,选片要符合学习者现有的语言水平。在初步阶段,可选择语言简单、故事情节简单的片段,避开教师不停地解释,也不会让学习者感到吃力。随后,则可逐步挑选以内容的丰富性,多样性等影视片段,达到训练学习者语言能力的目的同时,使之加深对中国的了解,日积月累,汉语学习者会形成语言习得良性循环的好习惯。
  在选材时,要优先选择具有文化信息承载的,要在保证学习者理解范围内找到具有文化特色的影视作品,尤其是关注东西方文化差异的影视,这样,影视欣赏教学就会变得丰富立体,富有魅力和吸引力,从而影响学习者,达到对外汉语教学的终极目标。如《刮痧》,此影片就是一部反映东西方文化差异的优秀影视作品,对中医刮痧疗法产生的误会,延伸出人们如何面对文化冲击下的种种困境,非常直观地展示这种目前状况,并且发人思考,让语言习得者了解中国文化的同时,对文化冲突有一个正态的认识,帮助他们处理好在实际生活中可能遇到的类似的困境。
  影视作品是文化的缩影和体现,无论是情节的发展,还是人物关系的变迁,处处都体现出中国文化的深厚底蕴,外国学习者在学习汉语的同时,可以影视作品更多地了解中国社会和文化,甚至更专业的文化知识。
  

三、结论

  对外汉语教学与跨文化交际能力有着紧密的联系,上面的例子,相信大家都有了更直观的了解。怎样在具体的语言教学中,做到二者的结合,是教师不断去深思和创新的。笔者只是提出了一些浅薄的意见,希望能有更多的教学意见提出,供运用。当然,除了最的课堂教学环节,学生自己的课外学习也应该自觉地了解文化差异,所以最的是先培养学生的跨文化交际意识,再传授他们具体的跨文化交际技巧,不断提高跨文化交际能力。
  参考文献:
  [1]黄晓颖.对外汉语课堂教学艺术[J].北京: 北京语言大学出版社,2008
  [2]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000
  [3]王钧蓉.对外汉语课堂教学技巧研究[J].成都:四川师范大学,2010
  [4]杨雪茜.影视欣赏在对外汉语教学中的应用[J].河南:河南大学,2012