最新外文专业毕业翻译论文题目

作者:网友分享原创网站原创 点赞:8419 浏览:33418 最后更新时间:2024-12-25
从军事著作翻译看中国军事文化传播

写作提示-写作思路:传播军事思想、传承中国军事文化是军事著作翻译所要达到的终极目标。如何通过翻译工作传播军事思想文化,通过何种翻译策略让目标语读者感受中国的特色军事文化是目前翻译工作者亟待研究和解决的问题。基于交际翻译理论的视角,将《孙子兵法》两英译本中部分重点语句进行比较,探索适合目标语读者的读本并又能达到传播源文军事文化的目的。关键词交际翻译;孙子兵法;军事文化作者简介吴海燕(1986-),女,江苏南京

非英语专业本科生翻译教学的可行性探析

写作提示-写作思路:[]以基础英语为主的传统大学英语教学模式制约了翻译教学的发展,非英语专业本科生翻译课程及翻译教学一直受到冷落,这显然不能适应市场的需求和社会的发展。市场对翻译人才的需要,大学生英语水平的普遍提高及大学英语分级教学改革的推行,为非英语专业本科生开设翻译课程提供了客观依据,因此要重视大学英语中的翻译教学及翻译课程建设,培养高水平复合型翻译人才,以适应国际化市场的宏观需求及学生个人发展的微观需求。[

评析中国翻译思想史

写作提示-写作思路:  《20世纪中国翻译思想史》系统而简要地梳理了中国翻译思想发展史的著作,聚焦翻译宗师,梳理译论长轴。以思想为“经”,以人物为“纬”,揭示了这些在中国历史上具有代表性的翻译家们从事翻译活动的深刻社会背景,总结了他们丰富的理论和实践经验,探索这些学说在我国传统翻译思想史上的演进过程。  关键词《20世纪中国翻译思想史》;中国翻译思想;实践经验  一、概述  《20世纪中国翻译思想史》(以下简

浅析英语翻译教学

写作提示-写作思路:英语翻译教学是英语学习的最终目标,简单分可分为口译和笔译。翻译教学主要针对学生容易出现的一些问题着手,具体问题具体分析。关键词英语翻译 翻译语言学理论 问题分析一、翻译理论英语翻译是跨文化交际的重要方式,是各国进行政治、经济、文化、科学技术等内容交流的重要手段。外语教学少不了英语翻译,比较文学离不开英语翻译,比较语言学也需要英语翻译。英语翻译不应仅仅看作是一套规则和方法的集合体,而应

许渊冲“三美论”视角下的壮族嘹歌翻译探析

写作提示-写作思路:壮族嘹歌是广西原生态民歌的典型代表,具有浓厚的民族、地域、文化特征。《壮族嘹歌》英文版的问世,将富有民族特色的嘹歌展现给世界,为世界了解广西壮族文化搭建起一座桥梁。许渊冲的诗歌翻译“三美论”在翻译界具有重要影响,文章以诗歌翻译“三美论”为基本原则对嘹歌英译进行分析,探讨民歌翻译的问题。关键词民歌 壮族嘹歌 “三美”论 翻译一、前言鲁迅先生曾在1934年4月19日《致陈烟桥》中提到“现在的文

文言文翻译“五注意”

写作提示-写作思路:一、注意偏义复词偏义复词是由两个意义相近或相对的语素组成的并列式词语,但在具体使用时,两个语素只有一个语素的意义充当整个词语的意义,另一个语素没有实际意义,只是起到临时陪衬作用。因此翻译含有偏义复词的文言句时,要能辨别出衬字,并在翻译时加以省略。例1缘溪行,忘路之远近。(陶渊明《桃花源记》)“远近”,偏指“远”,意思为“多远”。“近”是衬字,翻译时应舍去。例2宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,

高中文言文翻译浅谈

写作提示-写作思路:  文言文是中华民族的伟大文化遗产,它在中华民族文明的传承中具有不可替代的作用,是我们应该继承的宝贵的精神财富。但纵观文言文教学,情况并不乐观。特别是对于文言文翻译的这一环节,更有必要对学生给予方法上的指导。本文从文言文翻译的现状谈起,通过对文言文翻译方法的探讨,希望在文言文教学中对如何翻译文言文有指导作用。  关键词翻译标准原则方法    文言文翻译是语文试卷中除作文之外分值最大的一道

新闻翻译中的“全译”与“变译”

写作提示-写作思路:“全译”与“变译”是一对新的翻译范畴,全译要求对新闻内容和形式力求保全;变译作为全译的补充,是指对新闻内容和形式上的取舍改造,以便更好地为读者提供全面的信息。本文尝试结合新闻传播学的相关知识,通过例证阐释的方法,来探讨这一新的翻译范畴在新闻翻译中的应用。进而说明新闻翻译的一般现象和规律,为新闻翻译实践提供可操作的方法。关键词全译;变译;新闻传播学;新闻翻译实践[中图分类号]H059 [文献

语言翻译器实现人类和动物对话

写作提示-写作思路:一位资深动物行为专家称,未来10年内,我们将使用一种手机大小的装置,实现与动物的“对话”。康·斯洛波奇柯夫教授正在研制一项最新技术,能够“翻译”草原上土拨鼠的叫声,该技术将最终用于与其他动物之间进行沟通交流。斯洛波奇柯夫教授解释称,他正在使用一种新型人工智能软件来记录草原土拨鼠的叫声,之后分析这些叫声,将其翻译成英语;甚至能够详细地分析出草原土拨鼠当前所面临的威胁,例如描述一种褐色身体的郊狼正在

旅游英语的特点及翻译策略

写作提示-写作思路:随着我国涉外旅游业的发展,旅游英语变得越来越重要,它是不同文化背景下与游客之间的一种纽带和交流桥梁,通过这种纽带和桥梁,让游客能真正了解一个有着丰富文化和历史内涵的中国,所以它的语言是独特的。本文阐述了旅游英语的语言特点,并在此基础上,分析了旅游英语翻译的翻译策略及方法,对旅游英语的研究及旅游管理的进一步完善提供参考。目前,我国已经开始从旅游大国发展到了旅游强国,具备了各层次的旅游管理、教学性人