旅游英语在浙江省的应用目前状况与前景论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:17016 浏览:72093 最后更新时间:2024-01-05
摘要:作为一个旅游大省,浙江省在发展国内旅游市场的基础上积极发展入境游并取得了良好成效,在这个过程中,旅游英语发挥了作用。本论文从浙江省旅游景区周边基础设施如交通、餐饮和住宿,旅游英语专业人才培养和旅行社运作模式等对旅游英语使用情况进行阐述,从景区使用旅游英语的普遍性、规范性和实用性方面分析浙江省旅游景区旅游英语目前状况,预测旅游英语发展前景并提出相关倡议。
  关键词:浙江省旅游;旅游英语;目前状况;前景
  1812-2485(2013)09-014-04
  1旅游英语的应用目前状况
  1.

1 浙江省旅游景点分布及景点目前状况

  近年来旅游行业持续升温,各地积极发掘自身的旅游资源,大力发展旅游业。浙江省地处长江中下游,拥有丰富的旅游资源,这些资源大体分为两类,一类是自然风光:如杭州西湖、温州雁荡山和仙居神仙居等;另外一类是人文景观:如绍兴鲁迅故居和余姚河姆渡遗址等。截至2013年,浙江省拥有国家5景区10个和国家4景区124个以及众多3景区。这些景区分布在浙江省的各个县市,其中杭州和宁波数量最多,而丽水和衢州则相对较少。
  英语热的掀起,各行各业开始大量使用专业英语,旅游英语也应运而生,并且被广泛地使用于各大小旅游景区。各种景点简介、景区标牌、指示标、门票和旅游手册上频繁使用大量英语。无论是哪种级别的旅游景点,景区门票或景点指示牌等都有相应的中英文对照,其中以景区标牌和景点指示牌使用率最高。
  1.

2 周边基础设施建设情况

  旅游景区开发带动了周边餐饮业和酒店的开发。景区开发从规划到实施的过程中,其周边的基础设施也在不断完善,交通、通讯、餐饮以及酒店都景区开发而逐步完善并投入运营。因此在旅游英语的研究过程中,笔者对周边基础设施的研究也必不可少。
  旅游景区要长远发展依靠良好的交通、饮食和住宿条件。浙江省在发展国内旅游市场的基础上,积极开拓国际市场,在景区周围的基础设施上也渗透了旅游英语的成分。调查,交通方面的旅游英语相对较少,只有少交通指示牌会使用到英语,大还是以中文为主。而在餐饮方面,使用旅游英语的情况则参差不齐,一般的饭店基本以满足游客日常饮食需求为主,因此大量使用打印的广告牌,上面一般标明店铺名称,经营类型以及等。并且这类广告牌主要使用中文,并没有使用英语的情况;也有少店铺直接用手写的,当然这类情况在景区只是极少数。除此之外,景点级别较高的5景区,相对而言要完善许多,餐饮业形成了一定的品牌效应。如西湖的楼外楼,不仅在景区形成了良好的口碑,并且拥有完整的餐饮怎么写作体系。楼外楼不仅拥有专业的怎么写作团队,并且其独特的宣传单和菜单也结合了中英文互译的形式,每道菜肴不仅有唯美的中文名,并且也配有一个英文名称。这个英文名以花体出现在菜单上,给整个菜单增添了风采。楼外楼根据菜料的名称和菜肴本身的色、香、味、形,给菜肴取动听的名称,如:西湖醋鱼、龙井虾仁、蜜汁火方等。在涉外交流中,尤其是在餐桌上,如果只是单纯地按照菜肴的字面意思对其进行直译,会令外国游客产生误会。比如“叫花童鸡”这道菜,其实它只不过是普通的鸡肉而已,在楼外楼菜单中将其译为“hangzhou beggar’s chicken”,将叫花鸡译为“beggar’s chicken”外国人很难理解,不如直接译成鸡肉。
  同时,与景区发展有密切联系的住宿条件也是研究的一个领域。景区周围有各等级不同的星级酒店和小旅馆,住宿条件不相同,其收费标准也不统一。经过调查表明,星级酒店的住宿条件和环境相对较好,其相应的怎么写作也很到位。不仅在前台设置具有相关英语能力的引导人员,而且在酒店的客房、走廊、电梯等地方贴上醒目的英语提示语。
  但是这些宾馆旅游英语在翻译上存在一定的理由,体现在词汇、句子和语篇方面。如“商务楼层”被译成了“commercial floor”。商务楼层怎么变成商业楼层了? 宾馆如果为级别高的行政官员、商业巨子或其他社会名流专门提供楼层入住,这种特定的楼层就叫商务楼层( executive floor) (莫红利,2011)。虽然不是的宾馆都存在类似理由,但这些现有的宾馆翻译仍然引起有关部门的,对翻译质量严格把关,确保翻译规范性,提高浙江省旅游城市的核心竞争力。
  1.

3 旅游英语专业人才的培养模式及目前状况

  旅游英语的兴起,带动了涉外导游这个行业。为了满足这个行业的需求,相关高校也开设了旅游英语专业。据笔者调研得知,浙江省全日制本科类高校没有开设旅游英语专业,而在一些高职高专院校(如:浙江东方职业技术学院、浙江旅游职业技术学院、浙江国际海运职业技术学院)设置了 “旅游英语”这个专业。例如, 浙江旅游职业技术学院所开设的旅游英语专业,旨在培养具有良好的思想品质和职业道德,能熟练运用英语和导游知识、会景点英文解说、英语陪同导游与翻译、具备较强的英语交际能力与较高的涉外导游能力、具有责任意识、创新意识和可持续发展能力的高素质技能型人才。毕业生主要从事于导游工作、公共游览场所怎么写作员、海外领队和酒店工作人员等。
  而其他高职院校也坚持“工学结合,校企合作”和“企业学院制”等人才培养模式, 为浙江省的旅游业发展输送人才。但是,由于高校并未能有效地将培养人才和实地特色、岗位需求和职业标准等方面有机结合,导致涉外导游在工作中存在一定理由:如带团翻译期间,其英语口语不地道,夹杂中式英文;在介绍景区历史文化背景时,由于没有考虑到中西文化差异,使外国游客理解景区深厚的历史文化内涵,从而降低旅游审美。因此涉外导游在工作中,不仅应该熟悉旅游景区的英文导游词,还应该了解中西文化差异,使讲解过程既能展现景区文化, 又能使游客体会到这种文化内涵。
  1.4 旅游景点外国游客的目前状况对旅游英语的推动作用: