跨文化旅游综述论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:5078 浏览:19280 最后更新时间:2024-04-15
【摘 要】文化作为旅游活动中最为明显的因素之一,在国际旅游中的地位也日益凸显。从跨文化的角度对旅游进行研究已了文化领域和旅游领域的学者们研究的和方向。文章对国内外跨文化旅游文献进行梳理和分类,并按照自己的思路进行综述,以期为的研究提供参考依据。
  【关键词】跨文化;旅游;综述
  

一、综述背景

  世界经济的发展,“大众旅游”从刚刚起步逐渐发展壮大,呈现出空前鼎盛的状况,人们对旅游的兴趣日益高涨。旅游已经了当代社会人类不可或缺的一种生活方式。根据世界旅游组织2001年2月22-23日在日内瓦的旅游研讨会的预测,到2020年全球国际旅游者将达到15.61亿人次。根据2013年5月世界旅游组织发布的数据,2012年国际旅游者增长了4%,已达到了10.35亿人次,照这一增速,到2020年达到日内瓦研讨会预测的数据基本没理由,那意味着约有四分之一的地球居民将去到拥有另外一种文化背景的异国他乡。全球国际游客的激增,在世界各旅游地发生的各种社会文化方面的变化和影响,使得不得不从跨文化的角度出发进行研究。
  国内外学者对跨文化的研究历年来已积累了大量的案例,理论、策略也日臻完善。但目前中外跨文化的研究一般都在文化交流,是跨国企业管理上,对跨文化旅游的研究还很少。科技发展和全球化趋势的不断加强,各国之间的交往日益频繁,旅游业作为推动经济与社会发展的产业,越来越受到世界各国的。因此,从跨文化的角度来分析旅游者旅游行为和旅游动机的差异,对于制定合理的旅游地开发策略、创建国际化旅游文化品牌有着的指导。
  

二、概念分析

  国内外学者普遍认为,“跨文化旅游”的理论源于“跨文化交际”。林红梅在《论跨文化旅游交际》一文中提到:跨文化交际是指具有不同语言文化背景的民族成员相互间进行交往的活动,也指同一语言的不同民族成员之间的交际。
  人们跨文化旅游交际的初始动因是从文化差异开始的。梁雪松也指出,“跨文化”的在于不同文化之间的比较,是有显著不同文化背景的人所进行的具体的交际过程,是两种文化的碰撞与融合,是人们对陌生文化的体验。田穗文将旅游跨文化交际定义为“荷载至少一种文化的旅游者到具有不同背景的旅游目的地的从事活动所引起的现象和关系的总和”。
  人,包括笔者,都认为“跨文化”是一个很宽泛的词,因此对它进行范围界定。对跨文化旅游的定义中都提到了“不同文化背景”,而这究竟是指什么呢?根据Marshall Singer的观点,任意的两个人都有可能是处于不同的文化背景之中。但个人的行为并不能称之为文化,文化是指一个群体的生活方式和习惯。因此,跨文化旅游的研究范围主要是指不同国家、和不同民族之间的旅游活动,在本次综述中,是指不同国家之间的旅游活动。
  

三、跨文化旅游研究综述

  根据笔者对跨文化旅游文献的阅读,发现关于跨文化对旅游的影响研究主要在对跨文化旅游者旅游行为、旅游者满意度调查、不同国家旅游者之间的比较等方面。在本文中,笔者将从理论研究和比较研究两个个方面对国内外文献进行归类总结。
  

(一)理论研究

  在笔者搜集的文献中,理论的应用主要是在跨文化旅游的影响因素和文化休克现象两个方面。
  跨文化旅游的影响因素方面,林红梅在《论跨文化旅游交际》 一文中列出了四个影响跨文化旅游交际的因素:思维方式、价值观念、风俗习惯和行为规范。文中,作者还就跨文化交际提出了旅游从业者培训的目标。郭璇在《试论跨文化旅游下文化交际的影响因素》一文中将影响跨文化旅游的文化因素总结为:价值观念差异圈层、地域文化差异圈层和社会规范差异圈层。在社会规范圈层,除了和林红梅的文章一样提到了民族习俗,同时还提到了宗教,她认为宗教因素渗透于社会文化生活的层层面面。张宣在《中西文化差异对旅游跨文化交际的影响》中同样也从价值取向、思维方式和行为规范三个方面进行阐释。不同的是作者在每一个维度下都分别列举了中国人和西方人的差异。最后提到了旅游跨文化交际应采取的策略和措施。
  “文化休克”一词是由英语“Cultural Shock”音译过来的,一般也译为“文化冲突”。最早是由美国人类学家奥博格(Kalvero Oberg) 在1958年提出,是指一个人进入到不熟悉的文化环境时,因失去自己熟悉的社会交流的符号与手段而产生的一种迷失、疑惑、排斥甚至恐惧的感觉。温丽玲和刘鑫鑫在《跨文化旅游中的“文化休克”分析》一文中写道,文化休克这种心理状态的产生常常是由于突然处于异己文化生活环境是在长期脱离原有的文化生活环境后又回到自己原有的文化生活环境;也可能是由于同时分别忠于两种或多种文化心理时产生的。关于文化休克的文献大多数都运用了古拉豪恩(Gullahorn, 1963)提出的描述文化调试或旅居满意度的W型曲线来分析跨文化旅游中文化休克经历的六个不同阶段。
  

(二)关于跨文化旅游的比较研究

  在Metin Kozak, Enrique Bigné, Ana Gonzalez, 和Luisa Andreu所著的“Cross-Cultural Behior Research in Touri: A Case Study on Destination Image”量分析法(ANOVA)对到西班牙巴伦西亚旅游的欧洲旅游者进行分析,对比不同欧洲国家的旅游者对目的地感知的差异。研究发现,不同的因素可能会影响旅游者的目的地选择,影响某一特定目的地对不同旅游者的吸引力。Yvette Reisinger和Lindsay Turner在“Cross-cultural differences in touri: Indonesian tourists in Australia”一文中以印度尼西亚旅游者和澳大利亚本地人进行对比,分析两者在文化方面表现出的差异。梁旺兵在其文章《上海市外国游客跨文化旅游行为实证研究》中以到上海旅游的外国旅游者为调查对象,设计调查问卷搜集一手数据,对在沪外国旅游者的差异进行对比分析。