英语论文网 英语论文网为您写文学翻译中创造性叛逆的形成机制英文论文提供相关论文范文资料参考!希望对您的论文写作有帮助,请****或分享我们
英语翻译论文
您当前位置:英语论文网 >> 英语翻译论文 >> 浏览文章>>文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文
文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文

导读:本论文是一篇关于文学翻译中创造性叛逆的形成机制的优秀论文范文,对正在写有关于文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文的写作者有一定的参考和指导作用,《文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文》论文片段:

文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文WORD版下载 英语论文范文 :
夸张式地揭示出了寒山的反叛精神,明显地表现了文学翻译在文化过滤机制下接受者对影响的反作用。
  三、文本本身的多义性。
  文本本身的多义性给翻译的创造性叛逆提供了土壤。一部好的作品有着足够宽广的生成空间,有着足够的文本张力去“附和”不同的文本定位。文学文本内含了自己的“召唤结构”,文本面对读者,就必将脱离文本作者的初始视野而进入各色读者的视野。又尤其是经典被翻译引入外国之后,各种新鲜的见解都为提供了可能有用的研究视点。
  四、总结
  译者的主体创造、无意误译、语言文化机制下跨语际文学翻译的不等值、接受环境的异质、接受者审美的个体差异、文学文本本身的多义性等决定了文学翻译中创造性叛逆发生的性。应该充分理解文学翻译中富有成效的创造性叛逆,为比较文学打开一个新的研究窗口,发掘出造成误读改写的文化差异,在互证互补中推动异质文明之间的交流和理解,推动世界文学的共同发展。
  参考文献:
  [1]埃斯卡皮.文学社会学[M].王美华、王沛译,安徽:安徽文艺出版社.1987
  [2]钱钟书.林纾的翻译[A].[七缀集[C].北京:生活·读书·新知三联书店.2002
  [3]曹顺庆.比较文学论[M].四川:四川教育出版社.2002

关于文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文范文下载

显地表现了文学翻译在文化过滤机制下接受者对影响的反作用。  三、文本本身的多义性。  文本本身的多义性给翻译的创造性叛逆提供了土壤。一部好的作品有着足够宽广的生成空间,有着足够的文本张力去“附和”不同的文本定位。文学文本内含了自己的“召唤结构”,文本面对读者,就必将脱离文本作者的初始视野而进入各色读者的WWw.YingyuLunwen.com 英语论文网整理提供

英语翻译论文

郑重声明:未经授权禁止对本站论文进行摘编、转载、复制或建立镜像。如有违反,将追究其法律责任!
免责声明:本站部分论文范文由网友上传,由于数量过多,我们无法考究每篇论文的来源及作者,如果版权问题,请及时联系我们删除或改正!
文学翻译中创造性叛逆的形成机制论文英语论文网整理提供,英语论文网免费提供各类英语论文范文,包括:英语教学论文|英语本科论文|英语毕业论文|英语********|论文下载服务等喜欢我们就将我们分享给10位以上的好友.