英语论文网 英语论文网为您写论语境与翻译之间的关系英文论文提供相关论文范文资料参考!希望对您的论文写作有帮助,请 或分享我们
英语翻译论文
您当前位置:英语论文网 >> 英语翻译论文 >> 浏览文章>>论语境与翻译之间的关系论文
论语境与翻译之间的关系论文

导读:本论文是一篇关于论语境与翻译之间的关系的优秀论文范文,对正在写有关于论语境与翻译之间的关系论文的写作者有一定的参考和指导作用,《论语境与翻译之间的关系论文》论文片段:,如把语境分为静态语境和动态语境,以及语言语境和非语言语境等。  二、静态语境与翻译  静态的语境观就是传统语境观,按照功能语言学的观点,是人们把语境看作预先确定的因素组合的观点。从言语活动的起始阶段到结束阶段保持不变,把交际双方处于被动位置,从而保证语域的一致性,认为语境是客观存在、静止不动的。静态语境的

论语境与翻译之间的关系论文WORD版下载 英语论文范文 :
[摘要]语境是交际发生时实际所使用的环境,语言的使用离不开语境,是决定语言理解和使用因素,以语言为对象翻译工作离不开语境。围绕语境与翻译关系、翻译中语境作用,体现语境在翻译中的性。只有在翻译时充分考虑语境因素,利用好语境完成翻译的任务, 才能进行准确的翻译。
  [关键词]语境因素;翻译工作;语言理解
  []A[文章编号]2095-0292(2013)04-0083-03
  [收稿日期]2013-05-05
  [作者简介]段成艳,昆明消防指挥学校文化教研室讲师,硕士,主要从事英语教学与研究。
  语境就是语言赖以存在的基础,语境具有动态性的特点,是在交际中为人们实际所使用的环境,于对语境的定义、特点、分类等, 要全面考虑包括语音在内的更广泛的语境因素,它决定语言的使用和理解,充分认识语境在翻译中的地位和作用,影响交际结果的因素, 增强译者的语境意识,实现不同语言之间信息交流,使译者利用语境进行翻译。
  一、有关语境研究的理论基础
  对于语境这一概念,人的理解不同,语境理论的发展,第一阶段从 1923 年提出情景语境概念,第二阶段从Firth逝世至20世纪80年代初结束。认识到语境对语言使用的性,认为语境是影响语言事件,第三阶段从 20 世纪 80 年代开始至今。来说,自语境概念提出至今不断发展,语境是无所不在却又不可触碰的。
  语境的特点如下:广泛性,即语境存在于任何语言交际中;层次性由语境的分类来表现;封闭性指其文化背景和交际情景等限定了语境范围;动态性指语境在交际中不断被修改;确定性指语境中因素在交际时确定好的;关联性指交际内容相关联。影响交际因素都可以作为语境,任何语境都包含着一个或更多较小的语境,任何范围外的交际不可能的,听话者也可以选择他理解时所合适的语境,交际参与者是交际的主体,是动态的,而关联性是封闭性和动态性的前提。
  关于语境的功能也是众说纷纭,其中限制功能是语境可以限制在交际中语言的使用,解释功能是其对语言中的基本结构进行解释说明,设计功能是指语境能够设计交际的形式、风格等,补充功能用来补充语义不明、表意不充分的场合,生成功能是指在不同的情景中语境的不同词义。语境的主要功能是使人们在的场合说出的话,有助于对语言的理解。其设计功能主要在话语产生之前,并可以把表达的意思补充完整,在具体的语境中会产生其他与之相关的意思。
  语境因素纷繁复杂,根据出发点和研究方向不同,不同的语言学家对语境有不同的分类,如把语境分为静态语境和动态语境,以及语言语境和非语言语境等。
  二、静态语境与翻译
  静态的语境观就是传统语境观,按照功能语言学的观点,是人们把语境看作预先确定的因素组合的观点。从言语活动的起始阶段到结束阶段保持不变,把交际双方处于被动位置,从而保证语域的一致性,认为语境是客观存在、静止不动的。静态语境的研究是语境的研究主体,语境要素是先于交际过程而存在的,各因素对交际有着十分,具有对交际双方语言使用的制约作用,静态语境又可分为语言语境和非语言语境。
  翻译中的语言语境及应用当然也要受语境因素的制约。语言语境也叫上下文,对它细分,又可以分成语音语境、语法语境和语义语境。语音语境指交际中语音层面上的影响因素,语音因素不体现在文字上,语音语境的作用在口语中更加明显。语音的各种表现形式,在话语交际中要特别注意语音语境,如谐音、叠音、拟声、语调、押韵、儿化等,译者只有特别注意语音上的细微差别,才可以表达说话者的感 彩,才能准确地翻译。重音不同,句子所强调的也不同。句子停顿位置不同,也随之变化。译者在翻译时没有听清楚重音位置,就会产生错误。演说词是英语特有的一种文体,如“I have seen thousands of these defeated,discouraged, hopeless men and women…It is a spectacle of national degradation.” 译为:“我见到成千上万的山穷水尽、灰心失望的男男女女前来请求救济……此情此景真是丢尽了美国的脸。” 译者注重特定的音节、韵律、语气、语调,表达出原文言简意赅、节奏强烈、生动。
  语法语境指句子结构对语篇理解的限制,翻译根据所搭配的名词不同进行翻译,表现为词与词之间相互制约的关系,应符合汉语词语搭配习惯,如主谓一致、名词数变化和词性变

关于论语境与翻译之间的关系论文范文下载

WWw.YingyuLunwen.com 英语论文网整理提供

英语翻译论文

郑重声明:未经授权禁止对本站论文进行摘编、转载、复制或建立镜像。如有违反,将追究其法律责任!
免责声明:本站部分论文范文由网友上传,由于数量过多,我们无法考究每篇论文的来源及作者,如果版权问题,请及时联系我们删除或改正!
论语境与翻译之间的关系论文英语论文网整理提供,英语论文网免费提供各类英语论文范文,包括:英语教学论文|英语本科论文|英语毕业论文|英语论文 |论文下载服务等喜欢我们就将我们分享给10位以上的好友.