Î÷·½·­ÒëÑо¿µÄз¢Õ¹(1)

[ÖÐÎÄÕªÒª] ÔÚÎ÷·½·­ÒëÑо¿ÁìÓò£¬½üÄêÀ´¿ÉÒÔ˵ÓÐÁ½´óÅɱðÕ¼¾ÝÁËÖ÷µ¼µØÎ»£ºÒ»ÅÉÒÔ¹ãÒåÉϵÄÓïÑÔѧΪ»ù´¡£¬ÖÂÁ¦ÓÚ½¨¹¹ºÍ·¢Õ¹¾­ÑéÐÔÖʵķ­Òë¿ÆÑ§£»ÁíÒ»ÅÉÔò´ÓÀúÊ·µÄ½Ç¶Èͨ¹ýÃèдµÄ·½Ê½À´Ñо¿·­ÒëÎÊÌâ¡£Á½Õß¾¡¹Ü´óÏྶͥ£¬µ«ÓÐÒ»¸öÍ»³öµÄ¹²Í¬µã£¬¼´¾ßÓнÏÇ¿µÄ¾­ÑéÐÔ£¬Óë´¿ÀíÂÛÑо¿ÐγÉÁ˶ÔÕÕ¡£±¾ÎÄÖ¼ÔÚͨ¹ý¶ÔÈý±¾´ú±íÐÔÖø×÷µÄ¿¼²ì£¬À´¹ÜÖпú±ª£¬¿´µ±½ñÎ÷·½Á½¸öÖ÷ÒªÒëѧÑо¿ÅɱðµÄÄ³Ð©ÌØµã£¬Í¬Ê±¿ÉÒÔ¶ÔÎ÷·½µÄ´¿ÀíÂÛÑо¿ÂÔÓÐÁ˽⡣

¹Ø¼ü´Ê£º·­ÒëÑо¿¡¢Ð·¢Õ¹¡¢´ú±í×÷

Recent Developments in Translation Studies as Seen from Three RepresentativeBooks Published in the 1990¡¯s Dan SHEN

Abstract: In the field of translation studies, despite the existence ofmultiple approaches, two trends of development seem to have been dominating
in recent years: one based on linguistics in the wide sense; the othermarked by a historical-descriptive orientation. While the two trends of
development are contrastive with each other, they share one thing in common,namely, both being essentially empirical, forming a contrast to translation
studies with a somewhat ¡®purely¡¯ theoretical orientation. The present paperoffers a discussion of some recent developments in the field by way of
reviewing three representative books published in the 1990¡¯s. Through thepresent review, we may get a glimpse not only of the characteristics of
the two major trends of development, but also of certain features of the theoretical versus the empirical orientation.

Key words: translation studies, developments, representative books

20ÊÀ¼Í80Äê´ú³õÒÔÀ´£¬Î÷·½·­ÒëÑо¿½øÕ¹Ñ¸ËÙ¡£Èç¹û˵Î÷·½ÒëѧÑо¿ÔÚ60ºÍ70Äê´úµÄÍ»·ÉÃͽøÖ÷ÒªµÃÒæÓÚÓïÑÔѧµÄ¿ìËÙ·¢Õ¹µÄ»°£¬ÔÚ½ü¶þÊ®ÄêÀÎÄ»¯Ñо¿¡¢ÎÄѧÑо¿¡¢ÈËÀàѧ¡¢ÐÅÏ¢¿ÆÑ§¡¢ÈÏÖª¿ÆÑ§¡¢ÐÄÀíѧºÍ¹ãÒåÉϵÄÓïÑÔѧµÈ¾ù¶Ô·­Òëѧ¿ÆµÄ·¢Õ¹ÆðÁ˽ϴóµÄÍÆ½ø×÷Ó㨲μûGentzler
1993, Neubert & Shreve 1992£©¡£¾¡¹Ü·­ÒëÑо¿µÄ·½·¨·×³Ê²»Ò»£¬µ«½üÄêÀ´¿ÉÒÔ˵ÓÐÁ½´óÅɱðÕ¼¾ÝÁËÖ÷µ¼µØÎ»£ºÒ»ÅÉÒÔ¹ãÒåÉϵÄÓïÑÔѧ£¨ÓÈÆäÊÇÓïÆªÓïÑÔѧºÍ»°Óï·ÖÎö£©Îª»ù´¡£¬ÖÂÁ¦ÓÚ½¨¹¹ºÍ·¢Õ¹¾­ÑéÐÔÖʵķ­Òë¿ÆÑ§£»ÁíÒ»ÅÉÔò´ÓÀúÊ·µÄ½Ç¶Èͨ¹ýÃèдµÄ·½Ê½À´Ñо¿·­ÒëÎÊÌ⣬ÒâÔÚ½Òʾ·­Òëʵ¼ùÓëÑо¿ÖÐÔ̺¬µÄÎÄ»¯ÓëÕþÖÎÒòËØ£¨²Î¼ûVenuti,
1997£©¡£

±¾ÎÄÖ¼ÔÚͨ¹ý¶Ô20ÊÀ¼Í90Äê´ú³ö°æµÄÈý±¾Î÷·½ÒëѧÑо¿´ú±í×÷µÄ¿¼²ì£¬À´¿´Î÷·½·­ÒëÑо¿Ð·¢Õ¹µÄÒ»Ð©ÌØµã¡£ÕâÈý±¾Öø×÷·Ö±ðΪ°Í×ȶû¡¤¹þ͢ķ£¨Basil
Hatim£©ËùÖø¡¶¿çÎÄ»¯½»¼Ê£º·­ÒëÀíÂÛÓë¶Ô±ÈÓïÆªÓïÑÔѧ¡·£¨1997£©£»¹þÂÞ¶ûµÂ¡¤»ùÌØ¶û£¨Harald Kittel£©Óë°¢Ã÷¡¤¸¥À¼¿Ë£¨Armin
Frank£©Ö÷±à¡¶¿çÎÄ»¯ÐÔÓëÎÄѧ·­ÒëµÄÀúÊ·Ñо¿¡·£¨1991£©£»¶¡´ï¡¤¸ê¶ûÀ³£¨Dinda Gorlee£©ËùÖø¡¶·ûºÅѧÓë·­ÒëÎÊÌâ¡·£¨1994£©¡£¾ÍÕâÈý±¾ÊéÀ´Ëµ£¬¹þ͢ķµÄÖø×÷¿ÉÊÓΪÉÏÎÄÌáµ½µÄµÚÒ»´óÑо¿ÅɱðµÄµäÐÍÖø×÷£¬»ùÌØ¶ûÓ븥À¼¿ËµÄÊéÔòÊǵڶþ´óÅɱðµÄÒ»²¿´ú±í×÷¡£ÕâÁ½´óÅɱ𾡹ܴóÏྶͥ£¬µ«ÓÐÒ»¸öÍ»³öµÄ¹²Í¬µã£¬¼´¾ßÓнÏÇ¿µÄ¾­ÑéÐÔ¡£Óë´ËÏà¶ÔÕÕ£¬¸ê¶ûÀ³µÄ¡¶·ûºÅѧÓë·­ÒëÎÊÌâ¡·Ò»ÊéÔòÊÇ´¿ÀíÂÛÑо¿µÄ´ú±í¡£Í¨¹ý¶ÔÕâÈý±¾ÊéµÄ¿¼²ì£¬ÎÒÃDz»½ö¿ÉÒÔ¹ÜÖпú±ª£¬¿´µ½µ±½ñÎ÷·½Á½¸öÖ÷ÒªÒëѧÑо¿ÅɱðµÄÄ³Ð©ÌØµã£¬¶øÇÒ¿ÉÒÔ¶ÔÎ÷·½µÄ´¿ÀíÂÛÑо¿ÂÔÓÐÁ˽⡣

Ò»
½ü¶þÊ®ÄêÀ´£¬¶Ô±ÈÓïÑÔѧ¡¢ÓïÆªÓïÑÔѧºÍ·­ÒëÀíÂÛ¾ùÈ¡µÃÁ˳¤×ãµÄ½øÕ¹£¬µ«½«ÕâÈýÕß½áºÏÆðÀ´Ñо¿µÄÂÛÖøÉв»¶à¼û¡£¹þ͢ķµÄ¡¶¿çÎÄ»¯½»¼Ê¡·Ò»ÊéÔÚÕâ·½Ãæ×÷³öÁË¿ÉϲµÄŬÁ¦(Ïê¼ûShen
1999)¡£¹þ͢ķÔÚÊéÖÐÌá³öÁËÒ»¸öÓïÆª´¦ÀíµÄÀíÂÛģʽ¡£Ëü°üº¬Óï¾³¡¢ÓïÆª½á¹¹ºÍÓïÆª×éÖ¯ÕâÈý´ó²¿·Ö¡£ÔÚ̽ÌÖÓᄈʱ£¬¹þ͢ķÖ÷Òª²ÉÓÃÁËÓïÓòÀíÂÛ£¨the
theory of register£©£¬µ«½«·ûºÅѧºÍÓïÓÃѧ£¨Ö÷ÒªÓÃÓÚÒâͼÑо¿£©Ò²ÄÉÈëÁËÓïÓò·ÖÎö£¬ÈçÏÂͼËùʾ£¨Hatim 1997:22£©£º


¹þ͢ķÈÏΪ¡°¹æÔ¼ÐÔ½»¼Ê¡±£¨Institutional Communicative Transaction£©¡¢¡°ÓïÓÃÐÐΪ¡±£¨Pragmatic
Action£©ºÍ¡°·ûºÅ»¥¶¯¡±£¨Semiotic Interaction£©ÕâÈýÖÖÓï¾³³É·Ö¶ÔÓÚÓïÆªÀàÐÍ¡¢ÓïÆª½á¹¹ºÍÓïÆª×éÖ¯Æð¾ö¶¨ÐÔµÄ×÷Óá£ËûÒÔ¸ÃģʽΪ¿ò¼Ü£¬ÒÔÓ¢ÓïÓë°¢À­²®ÓïÖ®¼äµÄ·­ÒëΪ·ÖÎö¶ÔÏ󣬶ÔÓïÆªÀàÐÍ¡¢ÓïÆª½á¹¹ºÍÓïÆª×éÖ¯½øÐÐÁËϵͳµÄ̽ÌÖ¡£¾ÍÓïÆªÀàÐÍÀ´Ëµ£¬¹þꢀႿ·ÖÁË˵Ã÷ÎĺÍÂÛÖ¤ÎÄÕâÁ½´óÀà¡£¾ÍÓïÆª½á¹¹¶øÑÔ£¬¹þ͢ķÖ÷Òª¶Ô¶ÎÂä»®·Ö¡¢Ç¶ÈëÖ÷Îı¾ÖеĴÎÎı¾µÄ×÷ÓõÈÕ¹¿ªÁËÌÖÂÛ¡£ÖÁÓÚÓïÆª×éÖ¯£¬¹þ͢ķ̽ÌÖÁËÎı¾ÖеÄÖ÷νµÝ½ø¡¢¾ä¼äÏνÓÊֶΡ¢Ö±½ÓÒýÓïÓë¼ä½ÓÒýÓïµÈ¶àÖÖÒòËØ¡£¸ÃÊéÔÚÎ§ÈÆ×÷ÕßÌá³öµÄÓïÆª´¦Àíģʽ½øÐÐÁ˳ä·ÖÌÖÂÛÖ®ºó£¬ÓÖÀ©´ó·¶Î§£¬Õë¶ÔÓïÆªÀàÐÍÓëÀñò²ßÂÔÖ®¼äµÄ¹ØÏµ¡¢ÈçºÎ¶Ô´ýÀ´×ÔÁ½¸ö²»Í¬ÎÄ»¯µÄÎı¾ÒÔ¼°ÈçºÎ·­Òë·ÇÐé¹¹ÐÔÎı¾Öеķ´·íÐԳɷֵÈÎÊÌâÕ¹¿ªÁËÌÖÂÛ¡£

×ܵÄÀ´Ëµ£¬¸ÃÊéÓÐÒÔϼ¸¸öÌØµã£º(1) ÓëÖÚ¶àÒÔÓïÑÔѧÀíÂÛΪ»ù´¡µÄÒëѧÑо¿ÂÛÖøÏàÀàËÆ£¬¸ÃÊéÒÔÒ»¸öÀíÂÛģʽΪÖÐÐÄ£¬Öð²ãÍÆ½øµØÕ¹¿ªÌÖÂÛ£¬¾ßÓкÜÇ¿µÄϵͳÐÔ¡£(2)
Ó봫ͳµÄÓïÑÔѧ·­ÒëÀíÂÛÐγɶÔÕÕ£¬¸ÃÊéÊ®·ÖÇ¿µ÷Çé¾°Óï¾³µÄ×÷Óá£Æ©ÈçµÚ11ÕÂÔÚ̽ÌÖÓïÆªÖбí´ïÇé¸ÐµÄÓïÑÔÊÖ¶Îʱ£¬×¢ÖضÔȨÁ¦¹ØÏµºÍºÍÒâʶÐÎ̬֮ӰÏìµÄ̽ÌÖ¡£(3)
¸ÃÊé̽ÌÖµÄÊdz¬¹ý¾ä×ÓÕâÒ»²ã´ÎµÄÓïÆªÀàÐÍ¡¢ÓïÆª½á¹¹ºÍÓïÆª×éÖ¯£¬²¢¹Ø×¢ÕâÈý¸ö²ã´ÎÖ®¼äµÄ½»»¥×÷Ó㨲μûNord 1991£©¡£(4) ¸ÃÊ黹ע֨¶Ô·­Òë×ÜÌå²ßÂÔµÄ̽ÌÖ¡£Æ©ÈçÔÚ̽ÌÖÖ±½Ó/¼ä½ÓÒýÓïʱ£¬¹þ͢ķָ³ö°¢À­²®ÈËÔÚдÐÂÎű¨µ¼Ê±£¬Ï°¹ßÓüä½ÓÒýÓï¡£ÔÚ½«Ó¢ÎÄÐÂÎű¨µ¼ÖеÄÖ±½ÓÒýÓïÒëÈë°¢Óïʱ£¬ÒëÕßÓ¦²ÉÓÃÒ»ÖÖ¼ä½ÓµÄ»òÕß¡°°ëÖ±½Ó¡±µÄÐÎʽ£¬ÕâÑù·½ÄÜÔÚÐ޴ǹ¦ÄÜÉÏ´ïµ½¶ÔµÈ¡£ÓÉÓÚÒÔÉÏÕâÐ©ÌØµã£¬¸ÃÊé½ÏºÃµØ½ÒʾÁËÓïÆªµÄ×éºÏ»úÖÆºÍ½»¼Ê¹ý³ÌÖеÄÒ»Ð©ÖØÒªÒòËØ£¬ÎªÒëѧÑо¿ÌṩÁ˲»ÉÙÐµĶ´¼û¡£ÕýÈçŵÒÁ±´ÌغÍÊ©À³·òËùÑÔ£¬ÓïÆªÓïÑÔѧģʽ½«·­Òë¶ÔµÈ½¨Á¢ÔÚ¡°ÓïÆªºÍ½»¼ÊµÄ²ã´ÎÉÏ£¬¶ø²»ÊǾä×ӺʹʻãµÄ²ã´ÎÉÏ¡±£¬Òò´ËΪÒëѧÑо¿ÌṩÁË¡°±È¾ä×ÓÓïÑÔѧ¸üΪǿÓÐÁ¦µÄ·ÖÎö¹¤¾ß¡±(Neubert
& Shreve 1992: 24 ) ¡£

ÖµµÃÒ»ÌáµÄÊÇ£¬¸ÃÊé²»½öÖÂÁ¦ÓÚ½«¶Ô±ÈÓïÑÔѧºÍÓïÆªÓïÑÔѧÔËÓÃÓÚ·­ÒëÑо¿£¬¶øÇÒ×¢ÖØÍ¨¹ý·­ÒëÑо¿À´¼ìÑéºÍ·á¸»ÕâÁ½¸öÓïÑÔѧÅÉ¡£ÔÚÕâÒ»µãÉÏ£¬ËüÓбðÓÚ½ö½ö½«ÓïÑÔѧģʽµ±×÷¹¤¾ßµÄÒëѧÑо¿¡£¸ÃÊéÖ¤Ã÷¡°ÔÚ½øÐжԱȷÖÎöʱ£¬Èô²»ÒÔ»°ÓïΪ»ù´¡¾ÍÎÞ·¨´ïµ½ÍêÕû¡£Í¬Ñù£¬È±·¦¶Ô±È»ù´¡µÄ»°Óï·ÖÎöÒ²ÄÑÒÔ´ïµ½ÍêÕû¡£·­ÒëÔòΪÓïÑÔ¶Ô±ÈÌṩÁË×îΪÊÊÓõÄÑо¿¿ò¼Ü¡£¡±(Hatim
1997: xiii)

¹²3Ò³£º1 [2] [3] ÏÂÒ»Ò³


2008½ìÓ¢Óïרҵ±¾¿ÆÉú±ÏÒµÂÛÎÄ·­Òë·½ÏòÑ¡ÌâÖ¸ÄÏ
Simultaneous Listening and Speaking
ÈÈÃÅÂÛÎÄ
Ïà¹ØÂÛÎÄ