从英语谚语性别歧视现象论文

作者:网友分享原创网站原创 点赞:5732 浏览:20094 最后更新时间:2024-01-28
本文主要借助英语谚语,从社会地位与家庭地位、性格弱点以及传统上对女性的要求等三个角度,深入探索英语谚语中女性受歧视的现象,剖析性别歧视产生的根源,关注性别歧视的发展变化,旨在引起人们对女性受歧视现象的,从而推动语言改革,以期实现真正的男女平等。
  英语谚语性别歧视产生根源发展和变化
  

一、引言

  英国作家佩恩曾指出:“民族之智慧在其谚语”。谚语是一个民族经验与智慧的概括与总结,其内容精辟,寓意深邃,具有广泛的感染力,从中能折射出整个民族所特有的地理、历史、社会观念、生活哲理等丰富的文化内涵。众所周知,男尊女卑的思想古来有之,人类文化中包含着这种观念,自然就会体现在谚语中,也就形成了谚语中的性别歧视。丹麦著名的语言学家叶斯柏森(Jespersen)早在1923年出版的《英语的发展和结构》一书中就指出:“英语是他所熟悉的语言中最男性化的语言。”英语谚语作为英语语言的精华,也就反映出英语语言男性化这一特点。
  

二、性别歧视在英语谚语中的具体表现

  英语中涉及女性的谚语,但内容大多体现了女性低下的社会地位和家庭从属地位、性格弱点及传统上对女性的要求。下面就从这三个角度分别举例予以说明。
  

1.社会地位和家庭地位

  长期的社会生活使得人们对男人和女人在社会和家庭中的地位持有不平等的看法,女人的地位远在男人之下。如:Man, woman and devil are three degrees of comparison.(男人、女人和魔鬼,三个等级分贵贱。)A woman, a dog and a walnut tree, the more you beat them, the better they’ll be.(拳脚之下出好妻,棍棒之下有义犬,胡桃敲打多结果。)A man of straw is worth of a woman of gold. (稻草男儿抵得上金玉女子。)这些具有浓厚大男子主义色彩的英语谚语充分体现了女性受歧视、受欺凌的社会地位和家庭地位,反映出“男尊女卑”“重男轻女”等传统观念以及人们的社会价值观。
  

2.性格弱点

  英语谚语常常把女性描绘成软弱、多变、饶舌、缺乏智慧与判断力,甚至搬弄是非的恶毒之人,因而英文单词women也有了“脆弱、反复无常、爱慕虚荣、爱说闲话、恶毒、无知”等贬低女性的内涵。如《哈姆雷特》中经典台词:Frailty, thy name is woman.(脆弱啊,你的名字是女人。)又如,Women are wering as the wind. (女人心思犹如风之多变。) Many women, many words; many geese, many turds.(鹅的屎多,女人的话多。) Women are the devil’s nets. (女人是万恶之源。)Women he long hair and short brains. (女人头发长,见识短。)
  显然,这些英语谚语刻意突出女性的性格弱点,含有强烈的歧视与贬低之义。按理说男人和女人在性格方面,不能一概而论。然而在实际生活中,却出现了以上的性别歧视现象。在汉语文化中,若男性琐碎话多、优柔寡断,人们也会用“娘”“婆婆妈妈”等女性指称来形容,可见汉语中也严重的性别歧视现象。
  

3.传统要求

  在男性占主导、女性受支配的社会中,男子高高在上,女子则处于被观赏和被品位的地位。传统上对女性的要求,英语谚语都有所体现,如Silence is the best ornament of a woman.(女子文静,不须治容。)A goodwife and health are a man’s best wealth.(贤妻与健康是丈夫最佳财富。)不难看出,传统要求女人不仅要品貌兼备、贤良淑德,满足男性的,更要维护男性的权威地位。
  

三、英语谚语中性别歧视产生的根源

  语言作为社会的一面镜子,能够折射出人们的社会观念和价值取向。社会中的性别歧视真实地反映在英语谚语中,但性别歧视产生的根源并不在语言本身,而是由历史因素、文化意识、社会角色与地位、圣人的言词等多方面共同导致的。
  

1.历史因素

  作为一种社会现象,性别歧视的产生有其历史根源。早在人类社会初期,男女生来平等。到母系氏族社会时期,女性居统治地位,在物质生产中发挥着作用,这也为其受到社会尊重奠定了经济基础。生产力的发展和私有制的出现,男性的经济地位迅速上升,女性在社会生产中的作用减弱,母系氏族制最终被父系氏族制取代,从此男人成了社会的主宰,反居统治地位;女人只是男人的附属品,退化为生殖工具,进而变成歧视的对象。正如恩格斯在《家庭、私有制和国家的起源》中所说,“母权制的被推翻……丈夫在家中也掌握了权柄,而妻子则被贬低,被奴役,变成丈夫的奴隶,变成生孩子的简单工具了。”“在家庭中,丈夫是资产者,妻子则相当于无产阶级。”
  

2.文化意识影响(宗教思想)

  英语文化中男优女劣、男尊女卑的意识在英语谚语中充分的体现。在基督教盛行的西方文化中,《圣经》的地位举足轻重,在固定了人们“精神法典”的同时,也灌输了性别歧视的观念。《旧约?创世纪》中描述说,上帝创造了第一个男人亚当,怕他寂寞,才用其一根肋骨做了女人夏娃,这就意味着女人天生是男人的附属。而且,夏娃违反上帝禁令,偷吃禁果,使人类陷入苦难,自此女性便成了一切罪恶的根源。《圣经》的故事揭示了千百年来潜藏在西方人心中的顽固偏见。英文中阴性代词“she”中的字母“s”象征着伊甸园中的蛇,加在阳性代词“he”前就构成了“she”,且female和woman直接在male和man的基础上派生出来。由此可见,宗教文化在社会价值体系中起到了的作用,在一定程度上强化了女性次于男性的观念。